TRacteur équipé de pneus MICHELIN AXIOBIB2 dans un champ

picture-axiobib2-0221-at-work-8.full.jpg

TRacteur équipé de pneus MICHELIN AXIOBIB2 dans un champ

Montar e desmontar os seus pneus

As operações de montagem e desmontagem podem implicar riscos, pelo que a Michelin recomenda que os pneus agrícolas sejam montados e desmontados por profissionais qualificados e formados com ferramentas e métodos adequados. Nunca confie estas operações a um aprendiz que trabalhe sozinho; se estas operações forem efetuadas por mais do que uma pessoa, no caso de montagem de pneus de grande volume, assegure-se de que, pelo menos, uma outra pessoa esteja presente durante toda a operação. Use um fornecimento de ar comprimido equipado com um regulador de pressão corretamente ajustado. O incumprimento destas instruções e métodos pode resultar na montagem incorreta do pneu agrícola na jante e provocar um esvaziamento rápido dos pneus, com o risco de ferimentos físicos graves ou mesmo morte.

Desmontar um pneu da jante

disassemble a wheel

Edito removebead ag Help and Advice

disassemble a wheel

1. Nunca tente retirar os talões de um pneu agrícola cheio da respetiva jante.

2. ESSENCIAL: O núcleo da válvula deve ser retirado:

  • Certifique-se de que o pneu está totalmente esvaziado antes de tentar retirá-lo.
  • Não use ferramentas que possam danificar as paredes laterais ou talões de um pneu
  • Se o pneu estiver equipado com entalhes de remoção, solte-lhes os talões
  • Para facilitar a remoção e evitar danificar os talões, nomeadamente aquando da reparação de um furo, lubrifique as sedes das jantes e os talões dos pneus
  • Se a jante apresentar danos óbvios, deve esvaziar-se antes de desmontar o conjunto instalado

Preparar a montagem

triptich picture of a man removing a tyre

Edito remove tyre large reference Help and Advice

triptich picture of a man removing a tyre

1. Antes da montagem, certifique-se de que a jante, o pneu e o tubo interior são compatíveis e verifique se:

  • o pneu é adequado para o veículo ou a máquina,
  • o diâmetro da sede da jante corresponde à sede do pneu a instalar, por exemplo, pneu 18.4 R30 e jante DW 16 x 30
  • o pneu pode ser montado nesta jante (consulte as características na documentação do fabricante).

⚠️ Lembre-se de que existem jantes com diâmetros de sede de 15,3’’; nunca instale estas jantes com pneus de 15’’. O mesmo se aplica às jantes de 16,1’’ e 15,5’’; nunca monte pneus de 16’’.

2. Antes de montar um pneu que já tenha sido usado:
- a jante deve estar limpa e em perfeitas condições (sem danos),
- caso contrário, limpe cuidadosamente a jante usando uma escova metálica. Nunca monte um pneu numa jante com fendas, com deformações graves, com fissuras, vestígios de reparações por soldadura...

3. Se o pneu tiver sido usado, examine cuidadosamente o interior e o exterior quanto a possíveis danos. Se apresentar sinais de danos ou deterioração que sejam considerados irreparáveis por um especialista, elimine o pneu.

4. Para montagens do tubo interior, use sempre um novo tubo interior adequado para as dimensões do pneu (marcações no tubo interior apresentam os tamanhos de pneus compatíveis).

⚠️ Não monte o tubo interior numa jante danificada ou reparada ou numa jante com um acabamento incompatível com um tubo.

Instale uma nova válvula sem câmara de ar sempre que substituir um pneu Tubeless.

5. Use sempre ferramentas sem arestas afiadas, que estejam em bom estado e que sejam adequadas para os pneus e jantes (sem talão, alavancas, máquinas...). Para pneus largos ou grandes, recomendamos o uso de um calcador de talões ou uma ferramenta de desencaixe de talões (com assistência mecânica adequada) para montar o segundo talão, use o calcador de talões para garantir que o segundo talão se encontra na base do poço da jante para evitar danos nos pneus. Antes de montar, lubrifique as sedes das jantes e os talões dos pneus. Aplique uma camada fina de lubrificante nas superfícies indicadas no diagrama abaixo; no exterior dos talões, o lubrificante deve ficar 5 cm acima da flange da jante. Use apenas produtos concebidos para este fim que não degradem o pneu (não use, por exemplo, produtos à base de hidrocarbonetos, silicone ou anticongelante).

Montar um pneu numa roda vertical

two men fitting a tire

Edito fit tyre vertical Help and Advice

two men fitting a tire

fitting 7

1. Coloque a válvula ou o orifício da válvula na parte inferior.

2. Se existir um diagrama da válvula na parede lateral do pneu, posicione o diagrama o mais próximo possível do orifício da válvula da jante ou da válvula.

3. Coloque o pneu na jante de forma que o primeiro talão do pneu fique posicionado contra a flange da jante. Lembre-se de rodar na direção indicada pela seta no pneu (se existir).

4. Usando uma alavanca adequada para aplicar pressão a cada 10 cm, aproximadamente:

  • empurre o primeiro talão sobre a flange da jante.
  • Assim que o primeiro talão estiver terminado: posicione o tubo interior ligeiramente enchido dentro do pneu (para montagens do tubo interior) e fixe a válvula apertando parcialmente a porca.
  • Para o segundo talão: fazer uma alavanca sobre a flange da jante, acabando na válvula.

5. Centrando o pneu, colocando os talões

  • baixe ligeiramente o macaco para otimizar a centragem dos pneus,
  • retire o mecanismo interior da válvula,
  • encha lenta e parcialmente, para um posicionamento ideal do talão,
  • verificar se os cordões não estão a apertar o tubo interior, encher até 2.5 bars, mas não mais, para assegurar que os cordões estão correctamente posicionados.


Enchimento e posicionamento do talão


⚠️ IMPORTANTE: Nunca fique dentro dos cones das trajetórias (Figuras 1, 2 e 3), para evitar qualquer risco de lesão física em caso de incidente. Para melhores condições de segurança, use uma pistola de enchimento totalmente funcional ligada à válvula por uma extensão da mangueira de ar de, pelo menos, 3 metros, com um encaixe de mola na válvula e um manómetro calibrado (nunca bloqueie o gatilho).

Segurança:

Use o seguinte equipamento de segurança:

• Sistema de suporte do conjunto do pneu (gaiola de segurança),
• Óculos de segurança
• Botas de segurança
• Auscultadores de proteção. Se não estiver disponível uma gaiola ou barra de segurança, o operador deve afastar-se o mais possível do pneu e da jante.

Precauções:

O mais importante é verificar:
• Ao posicionar os talões, tenha especial atenção para garantir que estão corretamente localizados e centrados em relação às flanges da jante e encha até 2,5 bar (36 psi), MAS NÃO MAIS. Para montar e posicionar os talões nas sedes das jantes, ENCHA ATÉ 2,5 BAR SEM ULTRAPASSAR ESTA PRESSÃO.
• Se os talões não estiverem corretamente posicionados: esvazie, volte a lubrificar e encha até 2,5 bar (36 psi), repita a operação com a frequência necessária até que os talões estejam corretamente posicionados.

picto fitting 10 help and advice

Depois de todas as operações anteriores terem sido executadas corretamente:

Substitua o mecanismo interno da válvula (núcleo da válvula)

Aperte manualmente a porca na válvula

Encha até à pressão de serviço determinada, de acordo com os níveis de carga indicados na documentação do fabricante, ou até à pressão de armazenamento

Aperte a tampa da válvula depois de qualquer enchimento ou verificação de pressão, uma vez que só esta ação garante que a válvula permanece limpa e vedada.

Em caso de montagem horizontal do pneu no solo (não recomendado pela MICHELIN, dado que é impossível verificar se o talão inferior está no sítio), tome as seguintes precauções adicionais:

Inicialmente, não ultrapasse uma pressão máxima de 0,7 bar (10 psi) (para criar a vedação)

Levante o conjunto pneu-jante, coloque-o numa gaiola de segurança ou apoie a parte superior contra uma parede forte, nunca contra uma porta ou parede divisória leve

Siga as instruções de enchimento para montagem vertical (figuras 1, 2 e 3)

Nota: Todos os pneus radiais a usar a baixas pressões têm de ser instalados em jantes de alta qualidade.

Iniciar as operações

Ao transportar máquinas (por rodovia, ferrovia ou navio), recomendamos que encha os pneus agrícolas a 1,8 bar (26 psi) para evitar danos, devido a determinados sistemas de acondicionamento.

Quando a máquina for colocada em serviço, as pressões devem ser determinadas e ajustadas de acordo com a carga sobre os pneus e as condições reais de utilização.

Montagem e desmontagem de um pneu agrícola (PT)

MICHELIN - FORMATION - Montage et démontage d'un pneu agricole (FR)

Está a utilizar um Browser não suportado por esta web

Está a utilizar um browser que não é suportado por este website. Isto significa que algumas funcionalidades podem não funcionar como pretendido e podem ocorrer comportamentos estranhos ao navegar neste site.

Utilize ou atualize/instale um dos seguintes browsers para tirar o máximo partido deste website.

Firefox 78+
Edge 18+
Chrome 72+
Safari 12+
Opera 71+